The magic mirror is the only thing which reminds me of my childhood memories since1960


از دوران کودکی ام فقط آئینه جادو را
به خاطر می آورم واینکه گفته اند
من در سال 1339 به این جهان دیده گشوده ام

My education field in England was not at all related to arts therefore
I did not know any thing concerning visual arts, color & form.
But the magic mirror , the old plaything of my childhood
which I read about in fairy tales like Snow White
became the inspiration required to get closer to
this magic art in this period of my life.


از آنجایی که تحصیلات من در انگلستان در زمینه هنر نبود در ابتدا هیچ گونه شناختی نسبت به
هنرهای تجسمی و رنگ و فرم نداشتم ولی بازیجه روزهای کودکی ام آئینه جادویی که همیشه
در داستانهایی همچون سفید برفی می خواندم انگیزه ای شد برای نزدیک شدن به این هنر جادویی
در این دوران از زندگی ام

It initiated with passing various painting courses & attending
university in interior design field.Seeking for a new perception
of mirror in my life made me study Iran & world history &
the role of mirror in ancient life
.

آغاز آن گذران دوره های نقاشی و شرکت در دانشگاه در رشته معماری داخلی بود . تلاش برای
نگرش مجدد به آئینه در زندگی ام مرا به مطالعه در تاریخ هنر ایران و جهان و نیز جایگاه آئینه
در زندگی مردم باستان واداشت


The mirror used from long ago in passes, mosques, parlors & palaces were
directly related to our national identity. My recognition of interior design &
the role of light in modern architecture made me devise a novel perception
of mirror & design new mirror fames with a different look towards the modern life.

What you'll see is an endeavor to make mirror a factor which causes your sentiments to rise

آئینه ای که دیرباز در معابد – مساجد – تالارها و کاخها به کار می رفت با هویت ملی ما همخوان
بود . شناخت من از معماری داخلی و نور در معماری نوین مرا بر این داشت تا جایگاهی متفاوت
برای آئینه تعبیه و قاب آئینه را یکبار دیگر با نگاهی متفاوت در زندگی امروز طراحی کنم
آنچه شما مشاهده می کنید تلاشی است تا آئینه وسیله ای باشد برای برون فکنی احساس شما



Reaping the benefits of different styles of painting, classic &
modern architecture of other parts of the world, stucco works,
decorations with mirror, tile works along with a variety of form & color,
& using precious stones & imitation objects made this collection unique & unequal.

As far as I could, I've tried to put my feeling into my works;
consequently they are just like my children which will spread
my passion all over the world & particularly Iranian houses.

From my point of view, the mirrors are the pieces of stars &
beholding them is drowning in the ocean of dreams.
Every piece of mirror is a fallen star.

بهره گرفتن از سبکهای مختلف نقاشی و معماری کلاسیک و مدرن سایر نقاط جهان و همچنین
گچ کاری – آئینه کاری- کاشی کاری و نیز تنوع در فرم و رنگ و همچنین بکارگیری از سنگهای
قیمتی و اشیاء بدلی باعث به وجود آمدن آثار کاملا منحصر به فرد و بدون تکرار شد
تا آنجا که توانستم سعی بر جاری کردن حس خود بر هر اثر نموده ام و آثار من همچون فرزندانم
هستند که حس من را با خود در سراسر جهان و از همه مهمتر در خانه های ایرانیان به ارمغان می برند
از دیدگاه من آئینه ها تکه های خرد شده ستارگان آسمانند و بازنگری در آن غرق شدن در دنیای
رویاهاست

چشمها را بايد شست و باز به آئينه ها نگاهی ديگر کرد

نمایشگاهها

آذر ماه گالری مانی 1386

گالری نقش جهان فروردین ماه 1385
گالری والی 3 اسفند ماه 1384
برگزاری نمايشگاه انفرادی مورخ 3 دی 1383 گالری نقش جهان

گزارش تصویری از آخرین نمایشگاه